– Handledarna får känna hur det känns att möta ett nytt språk. De lägger märke till hur de lär sig nya ord och meningar på det nya språket. Efter det förstår de mer när vi talar om att repetera, stötta, rätta och ha tålamod. Det tar mer tid och kraft, säger Nour Al Mousally.
Från Saudiarabien
Hon är syrier från Saudiarabien och kom till Sverige så sent som 2015.
– Jag kom till Sverige för jag har två döttrar och jag vill att de får ett liv med alla rättigheter, att de väljer vad de vill göra och har alla möjligheter. Jag ville inte att de skulle växa upp på samma sätt som jag gjorde, säger hon.
Tidigt 2018 ledde Arbetsförmedlingen henne till Forum Skills projekt Svenska på jobbet där hon anställdes som projektassistent. Uppgifterna växte och bakgrunden som grafisk designer ledde till att hon designat en stor del av materialet.
Alla kan förstå att det är praktiskt att kunna språket på sin arbetsplats, men ibland behöver arbetsgivaren hjälp för att kunna ge bra hjälp så att språket kan utvecklas.
– Ibland tänker inte handledarna på att göra arbetsuppgifter språkutvecklande utan fokuserar mer på praktiska delar utan att nämna eller beskriva vad de gör. Och ibland använder handledarna väldigt förenklat språk med deltagarna. Det blir fel, för deltagarna måste lära sig rätt språk direkt. Alla som lär sig ett nytt språk pratar fel, men de måste få höra svenska på en lite högre nivå som de kan utvecklas mot, som en förebild, säger hon.
Ska hjälpa handledarna
Utbildningen ska hjälpa handledarna att skapa en god miljö för språkutveckling och att se vilka faktorer som spelar in. Det kan vara sådant som att börja med praktiska moment före teoretiska, att få orden i sammanhang och att skapa mycket kommunikation där deltagarna kan fråga och få stöttning. De erbjuder också samtalskort som verktyg för att ta upp kulturen på arbetsplatser i Sverige.
– För oss som är nyanlända finns det jättestor skillnad på arbetsmarknaden i Sverige och i andra länder. Här spelar generella arbetslivskompetenser roll för arbetsgivare, som att samarbeta, ta initiativ och att ta ansvar. Det är jättebra om deltagarna får en bild av vad arbetsgivare värderar och har koll på. Samtalskorten är också på jättelättläst svenska och har ytterligare sex språk som stöd. En del som kommer hit har ingen jobberfarenhet, men även om det är så så har man många av kompetenserna som krävs i arbetslivet. En som är mamma kan till exempel ta ansvar, planera, organisera och samarbeta. De får utveckla det och träna svenska samtidigt, säger Nour Al Mousally.
Därtill finns en bok som ger handledare och kollegor konkreta råd, samt lyfter hur posttraumatisk stress kan påverka språkinlärning.
Främst sociala företag
Utbildningen har hittills främst riktats mot sociala företag och Svenska på jobbet används av bland andra Vägen ut-kooperativen, Cooperation Göteborgsregionen och ASF Akademin.
Projektet är treårigt och utvecklingen av det pågår till i november i år. Tanken var att utbildningen nu skulle turnera i Sverige, men det har pandemin satt stopp för. Nu utvecklas istället den digitala utbildningsdelen så att det kan leva vidare på så sätt också. Nour Al Mousally har sett att det verkligen fungerar och också tagit med sig lärdomar om beskrivningar och repetition till sin yngsta dotters språkutveckling.
– Jag läste på engelska på universitetet och när jag kom hit och frågade på engelska så svarade svenskar på engelska. Jag klarade SFI 1 och 2 men jag vågade inte prata svenska. Jag var rädd att säga fel eller att nån skulle skratta åt mitt uttal. Men när jag kom till projektet så uppmanade de mig att våga prata och ställa frågor, vi diskuterade på fikaraster, de beskrev allt på svenska under planeringar och det var en massa diskussioner. Projektet har spelat jättestor roll för min utveckling och också för min familj.